توبه : فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلاَةَ وَآتَوُا الزَّکَاةَ فَإِخْوَانُکُمْ فِی الدِّینِ
وَنُفَصِّلُ الآیَاتِ لِقَوْمٍ یَعْلَمُونَ ﴿ 11 ﴾ جزء 10
پس اگر توبه کنند و نماز برپا دارند و زکات دهند، در این صورت برادران دینى شما مى باشند، و ما آیات[ خود ]را براى گروهى که مى دانند به تفصیل بیان مى کنیم. |
But if they repent and establish worship and pay the poor due, then are they your brethren in religion. We detail Our revelations for a people who have knowledge. |
إِنَّ الَّذِینَ قَالُواْ رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَیْهِمُ الْمَلاَئِکَةُ
أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحْزَنُواْ وَأَبْشِرُواْ بِالْجَنَّةِ الَّتِى کُنتُمْ تُوعَدُونَ
همانا کسانى که گفتند: «پروردگار ما خداست، پس (بر این عقیده) مقاومت نمودند، فرشتگان بر آنان نازل مىشوند (و مىگویند:) نترسید و غمگین مباشید و بشارت باد بر شما به بهشتى که پى در پى وعده داده مىشدید.
سوره فصلت -
بقره : کَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللّهُ النَّبِیِّینَ مُبَشِّرِینَ وَمُنْذِرِینَ وَأَنْزَلَ مَعَهُمُ الْکِتَابَ بِالْحَقِّ لِیَحْکُمَ بَیْنَ النَّاسِ فِیَما اخْتَلَفُوا فِیهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِیهِ إِلَّا الَّذِینَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَیِّناتُ بَغْیاً بَیْنَهُمْ فَهَدَی اللّهُ الَّذِینَ آمَنُوا لِمَا اخْتَلَفُوا فِیهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللّهُ یَهْدِی مَن یَشَاءُ إِلَی صِرَاطٍ مُسْتَقِیمٍ ﴿ 213 ﴾ جزء 2
مردم ، امتى یگانه بودند، پس خداوند پیامبران را نویدآور و بیم دهنده برانگیخت ، و با آنان ، کتاب[ خود ]را بحق فرو فرستاد، تا میان مردم در آنچه با هم اختلاف داشتند داورى کند .و جز کسانى که[ کتاب ]به آنان داده شد پس از آنکه دلایل روشن براى آنان آمد به خاطر ستم[ و حسدى ]که میانشان بود،[ هیچ کس ]در آن اختلاف نکرد .پس خداوند آنان را که ایمان آورده بودند، به توفیق خویش ، به حقیقت آنچه که در آن اختلاف داشتند، هدایت کرد .و خدا هر که را بخواهد به راه راست هدایت مى کند. |
Mankind were one community, and Allah sent (unto them) Prophets as bearers of good tidings and as warners, and revealed therewith the Scripture with the truth that it might judge between mankind concerning that wherein they differed. And only those unto whom (the Scripture) was given differed concerning it, after clear proofs had come unto them, through hatred one of another. And Allah by His will guided those w believe unto the truth of that concerning which they differed. Allah guideth whom He will unto a straight path |
نساء : وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُوا عَنْهُ وَأَکْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَأَعْتَدْنَا لِلْکَافِرِینَ مِنْهُمْ عَذَاباً أَلِیماً ﴿ 161 ﴾ جزء 6
و[ به سبب ]رباگرفتنشان با آنکه از آن نهى شده بودند و به ناروا مال مردم خوردنشان ، و ما براى کافران آنان عذابى دردناک آماده کرده ایم. |
And of their taking usury when they were forbidden it, and of their devouring people"s wealth by false pretences. We have prepared for those of them who disbelieve a painful doom |
نساء : وَلِلّهِ مَا فِی السَّماوَاتِ وَمَا فِی الْأَرْضِ وَلَقَدْ وَصَّیْنَا الَّذِینَ أُوتُوا الْکِتَابَ مِن قَبْلِکُمْ وَإِیَّاکُمْ أَنِ اتَّقُوا اللّهَ وَإِن تَکْفُرُوا فَإِنَّ لِلّهِ مَا فِی السَّماوَاتِ وَمَا فِی الْأَرْضِ وَکَانَ اللّهُ غَنِیّاً حَمِیداً ﴿ 131 ﴾ جزء 5
و آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است ، از آن خداست .و ما به کسانى که پیش از شما به آنان کتاب داده شده ، و[ نیز ]به شما سفارش کردیم که از خدا پروا کنید .و اگر کفر ورزید[ چه باک ؟ که ]آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است از آن خداست ، و خدا بى نیاز ستوده[صفات ]است. |
Unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth And We charged those who received the Scripture before you, and (We charge) you, that ye keep your duty toward Allah. And if ye disbelieve, lo! unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and Allah is ever Absolute, Owner of Praise. |
اسراء : وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِی هذَا الْقُرْآنِ مِن کُلِّ مَثَلٍ فَأَبَی أَکْثَرُ النَّاسِ إِلَّا کُفُوراً ﴿ 89 ﴾ جزء 15
و به راستى در این قرآن از هر گونه مثلى ، گوناگون آوردیم ، ولى بیشتر مردم جز سر انکار ندارند. |
And verity We have displayed for mankind in this Quran all kids or similitudes, but most of mankind refuse aught save disbelief. |
نحل : أَفَمَن یَخْلُقُ کَمَن لاَّ یَخْلُقُ أَفَلاَ تَذَکَّرُونَ ﴿ 17 ﴾ جزء 14
پس آیا کسى که مى آفریند چون کسى است که نمى آفریند؟ آیا پند نمى گیرید؟ |
Is He then Who createth as him who createth not? Will ye not then remember? |
یونس : قُلْ یَا أَیُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَکُمُ الْحَقُّ مِن رَبِّکُمْ فَمَنِ اهْتَدَی فَإِنَّمَا یَهْتَدِی لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا یَضِلُّ عَلَیْهَا وَمَا أَنَا عَلَیْکُم بِوَکِیلٍ ﴿ 108 ﴾ جزء 11
بگو> :اى مردم ، حق از جانب پروردگارتان براى شما آمده است .پس هر که هدایت یابد به سود خویش هدایت مى یابد، و هر که گمراه گردد به زیان خود گمراه مى شود، و من بر شما نگهبان نیستم. |
Say: O mankind! Now hath the Truth from your Lord come unto you. So whosoever is guided, is guided only for (the food of) his soul, and whosoever erreth erreth only against it. And I am not a warder over you. |